martes, 1 de marzo de 2011
¿Y por quééé?
Text i il•lustracions: Yaël Vent des Hove, va nàixer a Brussel•les i viu amb els seus set fills i el seu marit. Va cursar estudis d’il•lustració en l’Escola de Belles Arts de Brussel•les. Es autora i il•lustradora de llibres infantils i també il•lustra poesia per adults.
Traducció: Élodie Bourgeois
Primera edició: Bruselas, 2005
Segona edició: Barcelona, 2008
http://www.editorialjuventud.es/llibrescatala.html
Editorial: Joventut. Editorial fundada a Barcelona el 1923 per Josep Zendrera i Fecha. Es destacà primerament per les edicions populars —obres de Zane Grey i J.O.Curwood i de novel•la rosa (Pérez i Pérez, Aguilar Catena, Luisa María Linares)—, per la qualitat dels llibres infantils (grans traductors i il•lustradors) i per les biografies d'E.Ludwig, S.Zweig, A.Munthe, H.Belloc, etc. A la postguerra publicà best-sellers en les col•leccions de muntanyisme (John Hunt) i de viatges (Thor Heyerdahl) i sèries d'art, diccionaris, llibres de butxaca Z, etc. En català ha publicat les versions dels contes de Grimm, de Riba, i d'Andersen, de Carner, i els àlbums Tintín, d'Hergé. Tenia les filials d'Editorial Mentora i Edicions Edita.
Història: La granota no deixa de fer preguntes a qualsevol animal que es troba al seu voltant. Fins i tot fa una pregunta darrere de l’altra sense deixar que l’animal que li contesta acabi de contestar. D’aquesta manera els animal li van dient el per què, d’allò que li pregunta, fins arribar a una altra granota que li pregunta per què té la boca tant gran i li diu que és per menjar granotes millor. La granota s’espanta. És un conté ple de repeticions, però ple d’humor i ternura.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)


No hay comentarios:
Publicar un comentario